GuideFoot - Learn Together, Grow Smarter. Logo

In French / High School | 2014-11-07

What is the French equivalent of the idiom "The straw that broke the camel's back"?

Asked by blyghtondj

Answer (3)

"La goutte d'eau qui fait déborder le vase" "it was the last straw ,"

Answered by pandamille | 2024-06-10

It's "La goutte d'eau qui fait déborder le vase" in french.

Answered by eah | 2024-06-10

The French equivalent of the idiom "The straw that broke the camel's back" is "La goutte d'eau qui fait déborder le vase," meaning a small issue that leads to significant consequences after simmering frustrations. It illustrates how minor provocations can contribute to a breaking point. This idiom is widely used in conversational French to describe such situations.
;

Answered by pandamille | 2024-12-20